Yo te nombro, libertad

Standard

“Yo te nombro, libertad” es un poema de Paul Èluard escrito en 1942. Los versos de este poema fueron lanzados desde los aviones ingleses sobre la Francia ocupada de la época:

Por el pájaro enjaulado
Por el pez en la pecera
Por mi amigo que esta preso
Por que ha dicho lo que piensa

Por las flores arrancadas
Por la hierba pisoteada
Por los arboles podados
Por los cuerpos torturados
Yo te nombro Libertad

Por los dientes apretados
Por la rabia contenida
Por el nudo en la garganta
Por las bocas que no cantan
Por el beso clandestino
Por el verso censurado
Por el joven exilado
Por los nombres prohibidos
Yo te nombro Libertad

Te nombro en nombre de todos
Por tu nombre verdadero
Te nombro y cuando oscurece
cuando nadie me ve

Escribo tu nombre
en las paredes de mi ciudad
Escribo tu nombre
en las paredes de mi ciudad
Tu nombre verdadero
Tu nombre y otros nombres
que no nombro por temor

Por la idea perseguida
Por los golpes recibidos
Por aquel que no resiste
Por aquellos que se esconden
Por el miedo que te tienen
Por tus pasos que vigilan
Por la forma en que te atacan
Por los hijos que te matan
Yo te nombro Libertad

Por las tierras invadidas,
Por los pueblos conquistados
Por la gente sometida
Por los hombres explotados
Por los muertos en la hoguera
Por el justo ajusticiado
Por el heroe asesinado
Por los fuegos apagados
Yo te nombro Libertad

Te nombro en nombre de todo
Por tu nombre verdadero
Te nombre cuando oscurece
cuando nadie me ve

Escribo tu nombre
en las paredes de mi ciudad
escribo tu nombre
en las paredes de mi ciudad

Tu nombre verdadero
Tu nombre y otros nombres
Que no nombro por temor
Yo te nombro Libertad

El siguiente video es una versión de Reincidentes en el Extremusika’08 de una canción que compuso Gian Franco Pagliaro con la letra de este poema:

Dedicado a todos aquellos que llaman incultos, vagos, borrachos y demás lindezas a los que asisten al extremusika

10 thoughts on “Yo te nombro, libertad

  1. Anonymous

    precioso el poema, de verdad, me brillaban los ojos viendolos tocar a reincidentes esto en el extremusika, tuve varios dias buscandolo y lo encuentro en una pagina cacereña jajajajaj gracias va directo a la pared

  2. vito

    Perdón,pero los aviones ingleses no lanzaron estos versos sobre Francia,lanzaron otros versos, los de Eluard,autor del poema Libertad.Yo te nombro es un poema canción de Gian Franco Pagliaro, presentado en el año 1971 en el Festival de la Canción de Buenos Aires. Es realmente insolito lo que ha pasado con este poema de Pagliaro. Todo el mundo se lo atribuye a Paul Eluard y nadie se toma la molestia de leer el poema Libertad que escribió Eluard en 1942. Yo te nombro causó un escándalo mediático enorme al ser eliminada en la final del Festival
    de 1971. Por favor no sean tan livianos con la cultura. Gracias

    Vito

  3. Ana María Améstica

    Hola, el verdadero poema de Paul Elluard es éste. Aparece en su libro Poésie et Vérité, 1942. Por supuesto no tiene nada que ver con el de Gian Franco Pagliaro.

    Libertad – Paul Eluard

    Sobre mis cuadernos de escolar
    Sobre mi pupitre y los árboles
    Sobre la arena sobre la nieve
    Escribo tu nombre

    Sobre todas las páginas leídas
    Sobre todas las páginas en blanco
    Piedra sangre papel o ceniza
    Escribo tu nombre

    Sobre las imágenes doradas
    Sobre las armas de los guerreros
    Sobre la corona de los reyes
    Escribo tu nombre
    Sobre la jungla y el desierto
    Sobre los nidos sobre las retamas
    Sobre el eco de mi infancia
    Escribo tu nombre
    Sobre la maravilla de las noches
    Sobre el pan blanco de todos los días
    Sobre las estaciones desposadas
    Escribo tu nombre

    Sobre todos mis retazos de azur
    Sobre el estanque sol mohoso
    Sobre el lago luna viviente
    Escribo tu nombre
    Sobre los campos sobre el horizonte
    Sobre las alas de los pájaros
    Y sobre el molino de las sombras
    Escribo tu nombre

    Sobre cada aliento de la aurora
    Sobre la mar sobre los barcos
    Sobre la montaña enloquecida
    Escribo tu nombre

    Sobre la espuma de las nubes
    Sobre los sudores de la tormenta
    Sobre la lluvia espesa insípida
    Escribo tu nombre

    Sobre las formas centelleantes
    Sobre las campanas de colores
    Sobre la verdad física
    Escribo tu nombre
    Sobre los senderos despiertos
    Sobre las rutas desplegadas
    Sobre las plazas desbordadas
    Escribo tu nombre
    Sobre la lámpara que se enciende
    Sobre la lámpara que se apaga
    Sobre mis casas reunidas
    Escribo tu nombre
    Sobre el fruto cortado en dos
    Del espejo y de mi cuarto
    Sobre mi lecho concha vacía
    Escribo tu nombre

    Sobre mi perro goloso y tierno
    Sobre sus orejas erguidas
    Sobre su pata desmañada
    Escribo tu nombre

    Sobre el trampolín de mi puerta
    Sobre los objetos familiares
    Sobre la onda del fuego bendito
    Escribo tu nombre

    Sobre el vitral de las sorpresas
    Sobre los labios atentos
    Muy por encima del silencio
    Escribo tu nombre

    Sobre mis refugios destruidos
    Sobre mis faros desplomados
    Sobre los muros de mi hastío
    Escribo tu nombre

    Sobre la ausencia sin deseos
    Sobre la soledad desnuda
    Sobre el escalón de la muerte
    Escribo tu nombre

    Sobre la salud recobrada
    Sobre el peligro que se aleja
    Sobre la esperanza sin recuerdos
    Escribo tu nombre

    Y por el poder de una palabra
    Vuelvo a recomenzar mi vida
    Yo nací para conocerte
    Para nombrarte

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos necesarios están marcados *

Puedes usar las siguientes etiquetas y atributos HTML: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>